スポンサーリンク

一方通行の恋愛?「素っ気ない」は韓国語で何と言う?

素っ気ないは韓国語で、쌀쌀맞다(ッサルッサルマッタ) 냉담하다(ネンダマダ) 인정머리 없다(インジョンモリオプタ)です。韓国人と恋愛の話をしていたら、どれも同じくらいよく耳にする単語です。

例文1.냉담한 반응
(ネンダマン バヌン)
日本語訳.素っ気ない反応

例文2. 쌀쌀맞게 대답하다
(ッサルッサルマッケ デダッパダ)
日本語訳.素っ気なく答える

例文3.인정머리 없는 사람
(インジョンモリ オンヌン サラム)
日本語訳.素っ気ない人

韓国人との恋愛は「素直さ」が大事。言いたいことが言えず、自己険悪に陥った時は?

オブラートに包んで話すことも大事ですが、ここは素直な気持ちを言っておかないと、分かって頂けない時もあります。国際恋愛に限らず、日本人同士でもそのような場面はあるかと思います。気持ちが言えなくて、どうしてこんなに不器用なんだろうと「自己険悪に陥っている」と言う時。陥るは韓国語で、빠지다(ッパジダ)빠져들다(ッパジョドゥルダ)で表現します。

例文1.자기혐오에 빠지다
(ジャキヒョモエ ッパジダ)
日本語訳.自己嫌悪に陥る

例文2.구멍에 빠지다
(グモンエ ッパジダ)
日本語訳.穴に陥る

例文3.계략에 빠지다
(ゲリャッケ ッパジダ)
日本語訳.策略に陥る

恋愛においてストレートでラテン気質な韓国人も、時には弱気になります。

「高嶺の花」を韓国語に置き換えるならば、그림에 떡(クリメ ットッ)が相応しいでしょう。直訳すると、「絵の餅」です。「あまりにもおいしそうな餅なので、自分なんかが食べることは到底できない」と、謙遜するような韓国語フレーズです。

例文1.서민에게는 그림의 떡이다
(ソミネゲヌン リリメットッキダ)
日本語訳.庶民には高根の花だ

例文2.그녀는 그림의 떡이다
(クニョヌン クリメ トッキダ)
日本語訳.彼女は高根の花だ

韓国人にもいますよ。思わせぶりな素振りをして、相手に期待させる男女!

「思わせぶり」は韓国語に置き換えると、의미있는 듯(イミインヌン トゥッ)です。듯(トゥッ)は、「~のような」と訳すことが出来ます。つまり의미있는 듯を直訳すると、「意味があるかのような」となります。

例文1. 의미있는 듯 말을 걸다
(イミインヌン トゥッ マルル コルダ)
日本語訳.思わせぶりに話しかける

例文2. 의미있는 듯 한 행동
(イミインヌン トゥッ ヘンドン)
日本語訳.思わせぶりなしぐさ

脈あり!と思った時の韓国語はこれ。

「脈がある」は、가망이 있다(ガマイ イッタ)희망이 있다(ヒマイ イッタ)と言います。가망は「見込み」희망は「希望」なので、それぞれ「見込みがある」「希望がある」ですね!

例文1.그의 호감 신호
(クエ ホガム シノ)
日本語訳.彼の脈ありサイン

例文2.그녀가 호감이 있는지 없는지 분간하다
(クニョガ ホガミ インヌンジ オンヌンジ ブンガナダ)
日本語訳.彼女の脈ありなしを見分ける

친권

親権

例文)

1. 친권을 행사하다.
親権を行う。

2. 친권을 잃었다.
親権を失った。

술렁술렁

ざわざわ

例文)

1. 객석이 술렁거리다.
客席がざわざわする。

2. 마음이 술렁거리다.
心がざわざわする。

어찌할 바를 모르다.

途方に暮れる

例文)

1. 길을 잃어 어찌할 바를 모르다.
道に迷って途方に暮れる。

2. 경제적으로 힘들어서 어찌할 바를 모르다.
経済的に厳しくて途方に暮れる。

근황

近況

例文)

1. 근황 보고
近況の報告。

2. 근황을 알리다.
近況のお知らせる。

위로하다.

労わる。

例文)

1. 위로의 한마디
労わりの一言。

2. 위로의 뜻을 전하다.
労わりの念を伝える。

본의아님

不本意

例文)

1. 본의아니게 회사를 그만두었다.
不本意で会社を辞めた。

2.본의는 아니나 그렇게 하다.
不本意ながらそうする。

3. 본의는 아니나 동의하다.
不本意ながら同意する。

바싹 붙다. 다가가다

寄り添う。

例文)

1. 바싹 몸을 붙인 두 사람.
寄り添う二人。

2. 그에게 바싹 다가가다.
彼に寄り添う。

격무, 일이 너무 바쁨

激務

例文)

1. 격무에 견디다.
激務に耐える。

2. 격무로 쓰러지다.
激務に倒れる。

내시

内示

例文)

1. 예산의 내시
予算の内示。

2. 전근의 내시를 받다.
転勤の内示を受けた。

통합

統合

例文)

1. 가족 통합
家族統合

2. 기업 통합
起業統合

순회

巡回

例文)

1. 순회공연
巡回公演。

2. 관내를 순회하다.
館内を巡回する。

간접적

間接的

例文)

1. 간접적으로 충고하다.
間接的に忠告する。

2. 간접적으로 고백하다.
間接的に告白する。

열매를 맺다.

実る。

例文)

1. 벼가 여물다.
稲が実る。

2. 감이 열리다.
柿が実る。

3. 사랑이 열매를 맺다.
恋が実る。

성숙

成熟

例文)

1. 성숙한 사회.
正樹奈社会。

2. 심신이 함께 성숙하다.
心身共に成熟だ。

3. 성숙한 그녀가 좋다.
成熟な彼女が好きだ。

보잘것 없는.

他愛ない。

例文)

1. 보잘것 없는 농담.
他愛ない冗談。

2. 보잘것 없는 이야기.
他愛ない話。

スポンサーリンク
おすすめの記事