韓国 - 韓国に魅せられて… http://xn--vcs841j0ji.online 韓国に魅せられて… Fri, 02 Jul 2021 07:04:12 +0000 ja hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.4 韓国の方言、地域別の特徴。可愛い、強い、日本に例えると何県? http://xn--vcs841j0ji.online/2018/11/25/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%81%ae%e5%9c%b0%e5%9f%9f%e5%88%a5%e3%81%ae%e6%96%b9%e8%a8%80/ http://xn--vcs841j0ji.online/2018/11/25/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%81%ae%e5%9c%b0%e5%9f%9f%e5%88%a5%e3%81%ae%e6%96%b9%e8%a8%80/#respond Sun, 25 Nov 2018 02:02:59 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=44 韓国の首都ソウルと京畿道は、方言も訛りもない標準語を話す韓国人が多い。

한국은 크게나누면
韓国は大きく分けると
単語:크게/大き 한국/韓国

서울특별시、기도、충청도、강원도、전라도,、경상도 정도로 나눌 수 있다.
ソウル特別市、京畿道、忠清道、江原道、全羅道、慶尚道程度に分けることができる。

그중에서、서울、경기도는 표준어를 사용한다.최근에는、 대부분의 지방도 표준어를 사용하는 사람들이 많지만
その中でも、ソウル、京畿道は標準語を使う。 最近では、ほとんどの地方も標準語を使う人が多いが
単語:표준어/標準語 최근/最近 대부분의/ほとんどの 지방/地方

그래도 아직까지는 지역적 특색이 많이 남아있다.
しかしまだは地域的特色が多く残っている。
単語:특색/特色

오늘은 그런 지방 사투리에 대해서 알아보겠습니다.
今日はそんな地方の方言について調べます。
単語:지방/地方 사투리/方言

代々ソウル生まれでソウル育ちの方の県民性は、日本でも都会の方ほどそうなのかもしれませんが、あまり人に干渉せずにクールで個人主義の方が多いみたいです。ソウルは地方出身者も非常に多いです。田舎と比べるとみんなが速足でかなりのせっかちです。

漢江(ハンガン)の下が江南でセレブでお金に余裕がある方が住む地区、北の方が韓北(カンブッ)と言いソウルの中では比較的に安く住めるところだと言われています。最近ではお金持ちは、チェジュ島や田舎へリターンして、ソウルの喧騒から離れる方が増えているようです。昔のようにステイタスを求めてソウルに住んだりはしないようです。ソウルで家を買うとなると、普通のサラリーマンは本当に大変です。古いヴィラや中古マンションですら恐ろしく高く、ローン地獄に陥る場合があります。地価が高いため、ボロボロのハノク(一軒家)ですらソウルにあるというだけで1~2億円の価値があります。東京都心も安い価格では住むことが出来ないと思うのですが、近ごろのソウルはもっとその要素が強いように感じます。

慶尚道(キョンサンド)の方言。福岡からビートルやコボルも出港している、釜山や大邱方面です。

경상도 사투리는 조금 거칠지만 매력을 가지고 있습니다.
慶尚道なまりは少し荒いけど魅力を持っています。

「가가가가(그 아이가 그 아이니?)」라는 예시가 대표적인 경상도 사투리. 성조는 중국어에만 있는 것 같지만
「がががが(その子がその子なの?)」という例示が代表的な慶尚道方言。声調は中国語だけで使われているようだが
単語:성조/声調 중국어/中国語

한국어 경상도 사투리도 성조(음의 높고 낮음에 따라 의미가 달라짐)가 있다.
韓国語、慶尚道方言も声調(音の高低によって意味が違ってくること)がある。

문어체와 구어체를 혼용해서 쓰는 것도 경상도 사투리의 특징입니다.
文語体と口語体を混用して使うことも慶尚道なまりの特徴です。
単語:문어체/文語体 구어체/口語体 혼용/混用 특징/特徴

「집 간다」「모른다」등은 문어체에서 쓰이는 표현으로 구어체로는「집에 가」「몰라」등으로 대답하는
「家行く」「知らない」などは文語体で使われる表現に口語体では「家に帰って」「知らない」などに答える

것이 일반적이지만, 경상도에서는 문어체와 구어체의 구분이 뚜렷하지 않다고해요.
のが一般的だが、慶尚道では文語体と口語体の区分がはっきりしないとしています。
単語:구분/区分

또한 「했나?」、「뭐하노?」등「~나、~노、~마」로 끝나는 말이 많은 것이 특징입니다.
また「ヘッナ?」、「モハノ?」など「~な、~の、~ま」で終わる言葉が多いのが特徴です。
解説:ヘッナ?→したの? モハノ→何しているの?

対馬の花火大会で上げられた花火は釜山に居ると見えます。それに応じるように、数日後に釜山も花火を上げて対馬の方々に見せてあげるそうです。(釜山花火大会です)対馬は日本よりも韓国の方が近いですからね。とても不思議な感じがします。韓国人にとっても興味のある日本の地です。またこの辺りの方々は、声が大きくてせっかちで、服の色が派手。ザ韓国人という感じです。ソウルの方々からクールさを引いて、少々お節介にしたような印象です。また福岡に近いためかイントネーションが日本語っぽく聞こえるときもあります。

全羅南道、全羅北道は韓国の真ん中で、口調も性格も荒いと言われている。

전라도 사투리는 「조용히좀 해야」「그랬당께」 등 말 끝에 「~야、~당께、~야제」등을 넣는 경우가 많다.
全羅道なまりは「ジョヨンヒゾンヘヤ(ちょっと静かにしてね)」「グレタンゲ(そうだよ)」など「~ヤ、~ダンケ、~ヤゼ」などを入れる場合が多い。
単語:경우/場合

또는 「아따」「시방」「거시기」등을 많이 사용한다.
または「アタ」「シバン」「コシギ」などをたくさん使用する。

個人的にチョルラドは陸の孤島だと思います。KTX(韓国で言う新幹線のような列車)に乗っても、チョルラドのごく一部にしか止まりませんし、とにかくそこから各地への移動が大変。人の手があまり入っていないような田舎が多いです。車で移動するにも大変。インター近くならばいいのですが、インターから2~3時間かかるような集落もあります。陸の孤島チョルラドは、韓国の中で少し特別な扱いを受けてきた場所です。分かる方には分かるでしょう。もちろん今はそのような歴史はありませんし、チョルラドから進学や就職でソウルなどに進出する若い方も多いです。

忠清道(チュンチョンド)はのんびり屋が多いと言われている、韓国の丁度真ん中の地方。方言も可愛い?

표준어는 끝 맺음이 「요」로 끝나지만 충청도 사투리는 「유」로 끝난다.
標準語は最後結ぶことが「よ」で終わりますが、忠清道なまりは「ゆ」で終わる。

예를 들면 「가요」 가 충청도에서는 「가유」로 하는 경우도있다.
例えば「ガヨ」が忠清道では「ガユ」とする場合もある。
単語:예를 들면/例えば

이는 나이가 좀 있으신 분들일 수록 이렇게 말하는 경향이 많다.
これは年がちょっとある方たちであるほど、こういう風に話す傾向が多い。

충청도에서 잘 사용하는 것은 「뭐여」 라는 말인데. 이 말은 여러가지 의미로 쓰인다.
忠清道でよく使用するのは「ムォヨ」と言うのですが。この言葉はいろんな意味で使われる。
単語:경향/傾向 많다/多い

어이가 없을때도, 기분이 나쁠때도, 기분이 좋을때도, 놀랐을때도 모두 사용할수 있다.
あきれた時も、気持ちが悪い時も、気持ちがいいときも、驚いた時も全て使用できる。
単語:기분/気持ち

何でも「ケンチャナ!(大丈夫!)」「シンギョンスジマ!(気にするな)」と言ってしまうところは、ステレオタイプの韓国人を表す県民性だと思いますが、農村中心の地帯で代々家業として農家を営む方が多いためか何をするにも自由でアバウト。コリアンタイムが流れています。それでも憎めないところがこの辺りの方々です。そしてここチュンチョンドは現在地価が上がり、ソウルの次の場所として注目されていると言われています。実際にどうなるのかは分かりませんが、各企業や庁などがここに移るという噂も聞きます。今が買い時?だと注目されている場所です。

韓国のリゾート、済州道(チェジュド)方言。最近は著名人の移住者も増えている!

제주도 사투리는 한국 사람들도 다른 지역 사람이라면 제주도 사투리를 알아듣기 어렵다.
済州道なまりは韓国人たちも、他の地域の人なら、済州道方言の意味さえ分からない。

언어 자체가 다른 경우도 많다.예를 들면 표준어의 「왜?」 는 제주도 사투리로
言語自体が異なる場合も多い。例えば標準語の「ウェ?」は済州島方言で
単語:자체/自体

「무사?」 표준어의 「그러게」는 제주도 사투리로 「게메」등 듣기만 해서는 그 뜻을 알기 어렵다.
「ムサ?」標準語の「グロゲ」は済州島方言で「ゲメ」など聞いてるだけではその意味が分かりにくい。

표준어의 「밥 먹었니?」는 제주도 사투리로「밥 먹언?」 표준어의 「~했어?」는
標準語の「ご飯は食べた?」は済州島方言で「ご飯モクオン?」標準語の「~したの?」は

제주도 사투리로 「~핸?」표준어의 「~하지 않아?」는제주도 사투리로 「~지 안?」으로 표현한다.
済州道なまりで「~ヘン?」標準語の「~ない?」は済州島方言で「~ジアン?」と表現する。

チェジュ道には、アメリカンスクールが2、3校あるそうです。もちろん学費は高いです。英語村という場所があるようで国際化が進んでいます。韓国の沖縄のような扱いです。

]]>
http://xn--vcs841j0ji.online/2018/11/25/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e3%81%ae%e5%9c%b0%e5%9f%9f%e5%88%a5%e3%81%ae%e6%96%b9%e8%a8%80/feed/ 0
韓国語で提案「○○しましょうか」 http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/kankokugo-teian/ http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/kankokugo-teian/#respond Thu, 27 Dec 2018 02:55:11 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=471 「○○しましょうか」
例)잠깐 쉴까요?
ジャムツカン スィㇽツカヨ?
訳)ちょっと休みましょうか。
単語)잠깐 ちょっと、~ㄹ(을)까요?~でしょうか/~しましょうか。(尋ね、誘い)
では、例文を通して勉強してみましょう。
1. 슬슬 퇴근 할까요?
スㇽスㇽ トェグン ハㇽツカヨ?
訳)そろそろ退勤しましょうか。
単語:슬슬/そろそろ 퇴근/退勤

 

2. 내일 비가 올까요?
ネイㇽ ビガ オㇽツカヨ?
訳)明日雨が降るでしょうか。
単語:내일/明日 비/雨

 

3. 내일 눈이 올까요?
ネイㇽ ヌニ オㇽツカヨ?
訳)明日雪が降るでしょうか。
単語:눈/雪
豆知識:2番の文章の「눈이 올까요?」の올까요?の基本形は「오다➡来る」
です。こういう風に韓国では雨や雪が来るという表現も使います。
もちろん「눈이 내리다/雪が降る」/「비가 내리다/雨が降る」の表現も使います。

 

4. 자동차 새로 살까요?
ジャドンチャ セロ サㇽツカヨ?
訳)自動車を買い替えましょうか。
単語:자동차/自動車

 

5. 밥 먹으러 갈까요?
バッ モグロ ガㇽツカヨ?
訳)ご飯食べに行きましょうか。
単語:밥/ご飯

 

6. 그녀가 만나 줄까요?
グニョガ マンナ ジュㇽツカヨ?
訳)彼女があってくれるでしょうか。
単語:그녀/彼女

 

7. 이불을 깔까요?
イブルㇽ ツカㇽカヨ?
訳)布団を敷きましょうか。
単語:이불/布団

 

8. 이곳에 못을 박을까요?
イゴセ モスㇽ バグㇽツカヨ?
訳)ここにくぎを叩き込みましょうか。
単語:못/くぎ

 

9. 식사 준비를 할까요?
シッサ ジュンビルㇽ ハㇽツカヨ?
訳)食事の準備をしましょうか。
単語:식사/食事 준비/準備

 

10. 출발 할까요?
チュㇽバㇽ ハㇽツカヨ?
訳)出発しましょうか。
単語:출발/出発

 

11. 오늘 잔업 할까요?
オヌㇽ ジャンオッ ハㇽツカヨ?
訳)今日残業するでしょうか。
単語:오늘/今日 잔업/残業

 

12. 유람선을 탈까요?
ユラムソン タㇽツカヨ?
訳)遊覧船に乗りましょうか。
単語:유람선/遊覧船

 

13. 자전거 탈까요?
ジャジョンゴ タㇽツカヨ?
訳)自転車に乗りましょうか。
単語:자전거/自転車

 

14. 오늘 같이 술 마실래요?
オヌㇽ ガチ スㇽ マシㇽレヨ?
訳)今日一緒にお酒飲みましょうか。
単語:같이/一緒に 술/お酒

 

15.오늘 데이트 할래요?
オヌㇽ デイトゥ ハㇽレヨ?
訳)今日デートしましょうか。
単語:데이트/デート

 

16. 고기를 구울까요?
ゴギルㇽ グウㇽツカヨ?
訳)肉を焼きましょうか。
単語:고기/肉

 

17. 파를 얇게 썰까요?
パルㇽ ヤㇽゲ ツソㇽツカヨ?
訳)ネギを千切りしましょうか。
単語:파/ネギ

 

18. 어깨를 주물러 줄까요?
オツケルㇽ ジュムㇽロ ジュㇽツカヨ?
訳)肩を揉んであげましょうか。
単語:어깨/肩

 

19. 타이어가 많이 닳았는데 교환 할까요?
タイオガ マニ ダㇽアッヌンデ ギョッホァン ハㇽツカヨ?
訳)タイヤがだいぶすり減ったので交換しましょうか。
単語:타이어/タイヤ 교환/交換

 

20. 어깨 근육이 파열 되었는데 수술 할까요?
オツケ グンユギ パヨㇽ ドェッヌンデ ススㇽ ハㇽツカヨ?
訳)肩の筋肉が破裂されたので手術しましょうか。
単語:어깨/肩 근육/筋肉 파열/破裂 수술/手術

 

21. 각자의 의견을 발표 할까요?
ガッジャウィ ウィギョヌㇽ バㇽピョ ハㇽツカヨ?
訳)各自の意見を発表しましょうか。
単語:각자/各自 의견/意見 발표/発表

 

22. 자기 소개를 할까요?
ジャギ ソゲルㇽ ハㇽツカヨ?
訳)自己紹介しましょうか。
単語:자기 소개/自己紹介

 

23. 당일치기로 갈까요?
ダンイㇽチギロ ガㇽツカヨ?
訳)日帰りで行きましょうか。
単語:당일치기/日帰り

 

24. 술을 차게 해 놓을까요?
スルㇽ チャゲ ヘ ノウㇽツカヨ?
訳)お酒を冷やしておきましょうか。

 

25. 부품을 보낼까요?
ブプムㇽ ボネㇽツカヨ?
訳)部品を送りましょうか。
単語:부품/部品

 

26. 문방구에 들렸다 갈까요?
ムンバングエ ドゥㇽリョッタ ガㇽツカヨ?
訳)文房具屋によって行きましょうか。
単語:문방구/文房具屋

 

27. 이 과일은 저온창고에 보관 할까요?
イ ゴァイルン ジョオンチャンゴエ ボゴァン ハㇽツカヨ?
訳)この果物は低温倉庫に保管しましょうか。
単語:과일/果物 저온창고/低温倉庫 보관/保管

 

28. 내일 부터 발주양을 줄일까요?
ネイㇽ ブト バㇽジュヤンウㇽ ジュリㇽツカヨ?
訳)明日から発注量を減らしましょうか。
単語:발주/発注

 

29. 다리를 조금 구부릴까요?
ダリルㇽ ジョグム グブリㇽツカヨ?
訳)足を少し曲げましょうか。
単語:다리/足 조금/少し

 

30. 이 소스를 섞을까요?
イ ソスルㇽ ソツクㇽツカヨ?
訳)このソースを混ぜましょうか。
単語:소스/ソース
]]>
http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/kankokugo-teian/feed/ 0
「Aになる」 http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/kankokugo-naru/ http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/kankokugo-naru/#respond Thu, 27 Dec 2018 09:36:01 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=474 「Aになる」韓国語

例文を見て頂くと分かりますが「将来Aになる」「AからBになる(変化する)」など、日本語と全く同じ感覚で使用することが出来る韓国語の文法です。

「Aになる」の作り方

例)신중한 사람이 되다.
シンジュンハン サラミ ドェダ。
訳)几帳面な人になる。
単語)신중한 几帳面な、~가(이)되다 ~になる

「A가(이) 되다」の韓国語の例文

어금니가 충치가 됬습니다.
オグムニガ チュンチガ ドェッスムニダ
奥歯が虫歯になりました。
형은 부자가 되었습니다.
ヒョンウン ブジャガ ドェオッスムニダ
兄はお金持ちになりました。

가난뱅이가 되다.
ガナンベンイガ ドェダ
貧乏人になる。
교수가 되었습니다.
ギョスガ ドェオッスムニダ
教授になりました。
자주 다투던 여성이 다음 달 내 아내가 된다.
ジャジュ ダトゥドン ヨソンイ ダウム ダㇽ ネ アネガ ドェンダ
よくケンカしていた彼女が来月私の妻になります。
10년동안 사귄 남자친구와 헤어지게 되다.
シッニョンドンアン サグィン ナムジャチングワ ヘオジゲ ドェダ
十年間付き合った彼氏と別れることになりました。
연기 지망생이던 그녀는 10년 후 유명한 여배우가 되었다.
ヨンギ ジマンセンイドン グニョヌン
シッニョン フ ユミョンハン ヨベウガ ドェオッタ
タレント志望者だった彼女は十年後有名な女優になりました。

 

짝 사랑에서 서로 사랑하는 사이가 됬다.
ツチャッ サランエソ ソロ サランハヌン サイガ ドェッタ。
片思いから両想いになりました。
자영업자가 되다.
ジャヨンオッジャガ ドェダ
自営業者になる。
유치원 선생님이 되다.
ユチウォン ソンセンニミ ドェダ。
幼稚園の先生になる。
간호사가 되다.
ガンホサガ ドェダ。
看護師になる。
의사가 되다.
ウィサガ ドェダ
医者になる。
친절한 사람이 되다.
チンジョㇽハン サラミ ドェダ。
親切な人になる。
애인이 남편이 됬다.
エイニ ナムピョニ ドェッタ。
恋人が旦那になった。
학교를 졸업 후에 목수가 됬다.
ハッギョルㇽ ジョロッ フエ モッスガ ドェッタ。
学校を卒業してから大工になりました。
일본에 3년간 체류하게 되었다.
イㇽボネソ サムニョンガン チェリュハゲ ドェオッタ
日本で三年間滞在することになった。
도덕 선생님이 됬다.
ドドッ ソンセンニミ ドェッタ
道徳の先生になった。
3월로 대학원생이 되었다.
3ウォㇽロ デハグォンセンイ ドェオッタ
三月で大学院生になりました。
그 두 사람은 결국 부부가 되었다.
グ ドゥ サラムン ギョㇽグッ ブブガ ドェオッタ
その二人は結局夫婦になりました。
제 친구는 정치인이 되었습니다.
ジェ チングヌン ジョンチイニ ドェオッスムニダ
私の友達は政治家になりました。
그녀는 내게 특별한 존재가 되었다.
グニョヌン ネゲ トゥッビョㇽハン ジョンジェガ ドェオッタ
彼女は私に特別な存在になった。
그는 적극적인 성격이 되었다.
グヌン ジョッグッジョギン ソンギョギ ドェオッタ
彼は積極的な性格になりました。
그 사건은 미해결 사건이 되었다.
グ サゴンウン ミヘギョㇽ サゴニ ドェオッタ
その事件は未解決事件になりました。
그는  비열한 사람이 됬다.
グヌン ビヨㇽハン サラミ ドェッタ
彼は卑劣な人になりました。
네 덕분에 더러운 부엌이 깨끗해 졌다.
ネ ドッブネ ドロウン ブドギ ツケツKテ ジョッタ
あなたのおかげで汚い台所がきれいになりました。

 

26. 친구였던 그를 미워하게 됬다.
チングヨットン グルㇽ ミウォハゲ ドェッタ。
訳)友達だった彼を憎むようになりました。
単語:친구/友達

 

27. 모두에게 주목받는 인물이 됬다.
モドゥエゲ ジュモッバッヌン インムリ ドェッタ。
訳)皆に注目される人物になりました。
単語:모두/皆 주목/注目 인물/人物
]]>
http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/kankokugo-naru/feed/ 0
「○○したい」願望や要望を伝える http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/shitai/ http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/shitai/#respond Thu, 27 Dec 2018 00:31:20 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=468 「○○したい」韓国語で願望や要望を伝えるとき
나는 장내는 유학을 하고 십다.
ナヌン ジャンレヌン ユハグル ハゴシッタ
私は将来は留学したい。
해외 여행을 하고 싶어요.
ヘオェ ヨヘンウㇽ ハゴシッポヨ
海外旅行をしたいです。

이 호텔을 다음도 예약 하고 싶습니다.
イホテルル タウムド イェヤク ハゴシッスムニダ
このホテルを次も予約したいです。

「○○ 하고 싶다」韓国語の例文

외제차를 사고 싶습니다.
オェジェチャルㇽ サゴ シッスムニダ
外車を買いたいです。
대학원에 진학하고 싶습니다.
デハグォネ ジンハカゴ シッスムニダ
大学院に進学したいです。
애인을 만들고 싶습니다.
エイヌㇽ マンドゥㇽゴ シッスムニダ
恋人を作りたいです。
단독주택을 사고 싶습니다.
ダンドッジュテグㇽ サゴ シッスムニダ
一戸建てを買いたいです。
바다가 가까운 곳에서 살고 싶습니다.
バダガ ガツカウン ゴセソ サㇽゴ シッスムニダ
海が近いところで住みたいです。
교통이 편리한 곳에서 살고 싶습니다.
ギョトンイ ピョンリハン ゴセソ サㇽゴ シッスムニダ
交通が便利なところで住みたいです。
날씬해 지고 싶습니다.
ナㇽツシンヘ ジゴ シッスムニダ
スリムになりたいです。
조금 살이 찌고 싶습니다.
ジョグム サリ ツチゴ シッスムニダ
少し太りたいです。
친구와 화해하고 싶습니다.
チングワ ホァヘハゴ シッスムニダ
友達と仲直りしたいです。
목욕하고 싶습니다.
モギョカゴ シッスムニダ
お風呂に入りたいです。
자동차 운전을 배우고 싶습니다.
ジャドンチャ ウンジョヌㇽ ベウゴ シッスムニダ
自動車運転を習いたいです。
물을 마시고 싶습니다.
ムルㇽ マシゴ シッスムニダ
水を飲みたいです。
지금 살고 있는 집을 매매 하고 싶습니다.
ジグム サㇽゴ イッヌン ジブㇽ メメ ハゴ シッスムニダ
今住んでいる家を売買したいです。
한국어의 일상 회화를 배우고 싶습니다.
ハングゴウィ イㇽサン ホェホァルㇽ ベウゴ シッスムニダ
韓国語の日常会話を習いたいです。
바닷가 에서 일광욕을 하고 싶습니다.
バダッガ エソ イㇽゴァンヨグㇽ ハゴ シッスムニダ
海辺で日光浴をしたいです。

 

예산 안에서 사고 싶습니다.
イェサン アネソ サゴ シッスムニダ
予算内で買いたいです。
이 문서를 한국어로 번역 하고 싶습니다.
イ ムンソルㇽ ハングゴロ ボンヨ カゴ シッスムニダ
この文章を韓国語に翻訳してください。
이번 중간 시험에서 만점을 받고 싶습니다.
イボン ジュンガン シホメソ マンジョムㇽ バッゴ シッスムニダ
今回の中間試験で満点を取りたいです。
정원에 분수를 만들고 싶습니다.
ジョンウォネソ ブンスルㇽ マンドゥㇽゴ シッスムニダ
庭に噴水を作りたいです。
일본 국토를 걸어서 횡단하고 싶습니다.
イㇽボン グットルㇽ ゴロソ ホェンダンハゴ シッスムニダ
日本国土を歩いて横断したいです。
항목별로 정리하고 싶습니다.
ハンモッビョㇽロ ジョンリハゴ シッスムニダ
項目別に整理したいです。
이번 공사의 계약을 따고 싶습니다.
イボン ゴンサウィ ゲヤグㇽ ツタゴ シッスムニダ
今度の工事の契約を取りたいです。
이번 마라톤 대회에 참가하고 싶습니다.
イボン マラトン デホェエ チャムガハゴ シッスムニダ
今度マラソン大会に参加したいです。
고향에 돌아가고 싶습니다.
ゴヒャンエ ドラガゴ シッスムニダ
古郷に戻りたいです。
1년 내내 따뜻한 나라에서 살고 싶습니다.
イㇽニョン ネネ ツタツトゥタン ナラエソ サㇽゴ シッスムニダ
一年中暖かい国で住みたいです。
좀 더 절약해서 저축을 늘리고 싶습니다.
ジョム ド ジョリャケソ ジョチュグㇽ ヌㇽリゴ シッスムニダ
もっと節約して貯蓄を増やしたいです。
성형 하고 싶습니다.
ソンヒョン ハゴ シッスムニダ
成形したいです。
요즘 인기 있는 동호회의 회원이 되고 싶습니다.
ヨジュム インギ イッヌン ドンホホェウィ ホェウォニ ドェゴ シッスムニダ
最近人気ある同好会の会員になりたいです。

 

화가가 되고 싶습니다.
ホァガガ ドェゴ シッスムニダ
画家になりたいです。

 

소문이 진짜인지 아닌지 확인 하고 싶습니다.
ソムニ ジンツチャインジ アニンジ ホァギン ハゴ シッスムニダ
噂が本当かどうか確認したいです。
]]>
http://xn--vcs841j0ji.online/2018/12/27/shitai/feed/ 0
インターネットに関する言葉(韓国語単語) http://xn--vcs841j0ji.online/2020/03/18/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%83%8d%e3%83%83%e3%83%88%e3%81%ab%e9%96%a2%e3%81%99%e3%82%8b%e8%a8%80%e8%91%89%ef%bc%88%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e5%8d%98%e8%aa%9e%ef%bc%89/ Wed, 18 Mar 2020 09:36:06 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=1579 インターネットを利用するときに必要な韓国語単語一覧
인터넷
読み方:イントネッ。
意味:インターネッ。

웹사이트
読み方:ウェっサイトォ。
意味:ウェブサイト。

검색 엔진
読み方:ゴムセッ エンジン。
意味:検索エンジン。

홈페이지
読み方:ホムペイジ
意味:ホームページ

블로그
読み方:ブㇽログゥ
意味:ブログ

인터넷 카페
読み方:イントネッ カぺ
意味:ネット上での同じ関心を持っている人々の集まり。
参考:日本ではインターネットカぺと言うとネットカぺの事を意味するんですが、
韓国ではネットカぺの意味として ” pcバン”を使います。

회원 가입
読み方:ホェウォン ガイッ。
意味:会員加入。

회원 탈퇴
読み方:ホェウォン タㇽトェ。
意味:会員退会。

아이디
読み方:アイディ。
意味:アイディ。

비밀번호
読み方:ビミㇽボンホ。
意味:暗証番号。

로그인
読み方:ログゥイン。
意味:ログイン。

로그아웃
読み方:ログゥアウッ。
意味:ログアウト。

이메일
読み方:イメイㇽ。
意味:イメール。

인터넷 검색
読み方:イントネッ ゴムセッ。
意味:インターネット検索。

인터넷 채팅
読み方:イントネッ チェティン。
意味:インターネットチャット。

화상 채팅
読み方:ホァサン チェティン。
意味:ビデオチャット。

例文)
A : 연우씨는 주로 어디에서 옷을 사요?
読み方:ヨヌッシヌン ジュロ オディエソ オスル サヨ?
意味:ヨヌさんは主にどこで服を買いますか。
B : 저는 주로 인터넷쇼핑에서 사요.
読み方:ジョヌン ジュロ イントネッショピンエソ サヨ。
意味:私は主にネットショッピングで買います。
A : 인터넷쇼핑은 옷이 비싸지 않아요?
読み方:イントネッショピンウン オッシ ビッサジ アナヨ?
意味:ネットショッピングは服が高くないんですか。
B : 아니요. 인터넷쇼핑이 옷도 싸고 편리해요.
読み方:アニヨ。イントネッショピンイ オッド ッサゴ ピョンリヘヨ。
意味: いいえ。ネットショッピングが服も安くって便利です。
A : 그래요? 외국인도 한국 사이트에 회원 가입이 돼요?
読み方:グレヨ? オェグギンド ハングッ サイトゥエ ホェウォン ガイビ ドェヨ?
意味:そうですか。外国人も韓国サイトに会員加入が出来ますか。
B : 네, 대부분 돼요. 그런데 외국인 등록번호가 필요해요.
読み方:ネ、デブブン ドェヨ。グロンデ オェグギン ドゥンロッボンホガ ピリョヘヨ。
意味:はい、大体できます。ところで外国人登録番号がいります。
]]>
セクハラに関する言葉。 http://xn--vcs841j0ji.online/2020/03/21/%e3%82%bb%e3%82%af%e3%83%8f%e3%83%a9%e3%81%ab%e9%96%a2%e3%81%99%e3%82%8b%e8%a8%80%e8%91%89%e3%80%82/ Sat, 21 Mar 2020 00:00:24 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=1581 1. 불쾌감.
読み方:ブルコェガム。
意味:不快感。

2. 수치심.
読み方:スチシム。
意味:羞恥心。

3. 거부감.
読み方:ゴブガム。
意味:抵抗感。

4. 성적 농담.
読み方:ソンジョッ ノンダム。
意味:性的冗談。

5. 신체 접촉.
読み方:シンチェ ジョッチョッ。
意味:タッチング。

6. 응담패설.
読み方:ウムダムペソル。
意味:下ネタ。

7. 음란물.
読み方:ウムランムル。
意味:エロもの。

8. 동영상.
読み方:ドンヨンサン。
意味:動画。

9. 힐끗힐끗 보다.
読み方:ヒルックッヒルックッ ボダ。
意味:チラチラ見る。

10. 몰래 사진을 찍다.
読み方:モルレ サジヌル ッチッタ。
意味:隠し撮りをする。

11. 가해자.
読み方:ガヘジャ。
意味:加害者。

12. 피해자.
読み方:ピヘじゃ。
意味:被害者。

13. 증거.
読み方:ジュンゴ。
意味:証拠。

14. 증인.
読み方:ジュンイン。
意味:証人。

15. 성범죄.
読み方:ソンボムジョェ。
意味:性犯罪。

16. 의사를 표현하다.
読み方:ウィサルル ピョヒョンハダ。
意味:意思表現をする。

17. 신고하다.
読み方:シンゴハダ。
意味:届ける。

18. 강요하다.
読み方:ガンヨハダ。
意味:強要する。

19. 요구하다.
読み方:ヨグハダ。
意味:要求する。

20. 불이익을 주다.
読み方:ブルイイグル ジュダ。
意味:不利益を与える。

例文)

A : 민우씨, 아까 지은씨 표정이 많이 안좋더라.
読み方:ミンウッシ、アッカ ジウンッシ ピョジョンイ マニ アンジョトラ。
意味:ミンウさん、先ジウンさんの表情が良くなかったよ。

B : 그러게 말이야. 친하다고 생각해서 한 얘긴데 지은씨가 화를 내서 나도 깜짝 놀랐어.
読み方:グロゲ マリヤ。チンハダゴ センガケソ ハン デギインデ ジウンッシガ 
ホァルル ネソ ナド ッカムッチャッ ノルラッソ。
意味:そうね。親しいと思ってした話なんだけどジウンさんが怒って私もびっくりしました。

A : 그런데, 농담이라도 상대방이 불쾌감이나 수치심을 느꼈다면 성희롱이 될 수 있다고 들었어.
読み方:グロンデ、ソンダミラド サンデバンイ ブルコェガミナ スチシムル 
ヌッキョッダミョン ションフィロンイ ドェル ス イッタゴ ドゥロッソ。
意味:だけど、冗談でも相手が不快感や羞恥心を感じたらセクハラになると聞いたよ。

B : 정말? 그런 의도는 아니었는데..
読み方:ジョンマル? グロン ウィドヌン アニオッヌンデ。。。
意味:本当。そんな意図ではなかったのに。。。
A : 나는 민우씨를 잘 아니까 괜찮지만 다른 사람들은 오해할 수 있어.
성적 농담은 아주 예민한 문제야.
読み方:ナヌン ミンウッシルル ジャル アニッカ ゴェンチャンジマン ダルン 
サラムドゥルン オヘハル ス イッソ。
意味:私はミンウさんの事が良くわかるからいいけど他の人たちは誤解するかもしれないよ。

B : 앞으로는 정말 조심해야겠다.
読み方:アプロヌン ジョンマル ジョシムヘヤゲッタ。
意味:これからは本堂に気を付けないといけないかも。
]]>
ハンドツールに関する言葉。 http://xn--vcs841j0ji.online/2020/03/21/%e3%83%8f%e3%83%b3%e3%83%89%e3%83%84%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%81%ab%e9%96%a2%e3%81%99%e3%82%8b%e8%a8%80%e8%91%89%e3%80%82/ Sat, 21 Mar 2020 00:03:49 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=1583 1. 펜치.
読み方:ペンチ。
意味:ペンチ。

2. 니퍼.
読み方:ニポ
意味:ニッパー。

3. 롱로즈.
読み方:ロンロズ。。
意味:プライヤーズ。

4. 드라이버.
読み方:ドゥライボ。
意味:ドライバー。

5. 끊다.
読み方:ックンタ。
意味:切る。

6. 구부리다.
読み方:グブリダ。
意味:曲げる。

7. 절단하다.
読み方:ジョルダンハダ。
意味:切断する。

8. 펴다.
読み方:ピョダ。
意味:伸ばす。広げる。

9. 박다.
読み方:バッタ。
意味:打ち込む。

10. 전기 드릴.
読み方:ジョンギドゥリル。
意味:電気ドリル。

11. 톱.
読み方:トッ。
意味:のこぎり。

12. 망치.
読み方:マンチ。
意味:ハンマー。

13. 스패너.
読み方:スペノ。
意味:スパナ。

14. 뚫다.
読み方:ッツルタ。
意味:突きぬく。

15. 자르다.
読み方:ジャルダ。
意味:切る。

16. 두드리다.
読み方:ドゥドゥリダ。
意味:たたく。

17. 조이다.
読み方:ジョイダ。
意味:締める。

18. 풀다.
読み方:プルダ。
意味:解く。

19. 못.
読み方:モッ。
意味:釘。

20. 나사.
読み方:ナサ。
意味:ネジ。

21. 볼트.
読み方:ボルトゥ。
意味:ボルト。

22. 너트.
読み方:ノトゥ。
意味:ナット。

例文)
망치가 아무리 찾아도 없네. 민수씨, 망치 못 봤어요?
読み方:マンチガ アムリ チャジャド オッネ。ミンスッシ、マンチ モッ ボァッソヨ?
意味:ハンマーがいくら探してもないね。ミンスさん、ハンマー見てない。

공구함에 있을 거에요. 찾아 보세요.
読み方:ゴングハメ イッスル ゴエヨ。チャジャ ボセヨ。
意味:道具入れにあるはずです。探してみてください。

공구함에 없어서요. 못을 좀 박아야 하는데.
読み方:ゴングハメ オッソヨ。モスル ジョム バガヤ ハヌンデ。
意味:工具入れになくて。釘を撃ち込まないといけないのですが。

어디 좀 봐요. 그거 나사네요. 나사면 드라이버로 해 보세요.
그게 더 편할 거에요. 자, 여기요.
読み方:オディ ジョム ボァヨ。グゴ ナサネヨ。ナサミョン 
    ドゥライボロ ヘ ボセヨ。グゲ ド ピョンハル ゴエヨ。
意味:ちょっと見せてください。それはネジですね。ネジならドライバーで
やってみてください。措置の方がもっと楽です。さあ、どうぞ。

어, 고마워요.
読み方:オ、ゴマウォヨ。
意味:あ、ありがとうございます。

다 쓰면 공구함에 잘 넣어주세요.
読み方:ダ ッスミョン ゴングハメ ジャル ノオジュセヨ。
意味:使い終わったら工具入れにちゃんと戻してください。
]]>
マナー違反に関する言葉 http://xn--vcs841j0ji.online/2020/03/21/%e3%83%9e%e3%83%8a%e3%83%bc%e9%81%95%e5%8f%8d%e3%81%ab%e9%96%a2%e3%81%99%e3%82%8b%e8%a8%80%e8%91%89/ Sat, 21 Mar 2020 00:08:23 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=1585
공공 장소에서 담배를 피우다.
読み方:ゴンゴン ジャンソエソ ダムベルル ピウダ。
意味:公共の場でタバコを吸う。

담배꽁초를 버리다.
読み方:ダムベッコンチョルル ボリダ。
意味:吸い殻を捨てる。

쓰레기를 버리다.
読み方:ッスレギルル ボリダ。
意味:ゴミを捨てる。

침을 뱉다.
読み方:チムル ベッタ。
意味:唾を出す。

공공 장소에서 뛰어다니다.
読み方:ゴンゴン ジャンソエソ ットゥィオダニダ。
意味:公共の場で走り回る。

떠들다.
読み方:ットドゥルダ。
意味:騒ぐ。

새치기를 하다.
読み方:セチギハダ。
意味:横入りする。

버스나 지하철에서 자리를 차지하다.
読み方:ボスナ ジハチョレソ ジャリルル チャジハダ。
意味:バスや地下鉄で場所を取る。

버스나 지하철에서 다리를 벌려서 앉다.
読み方:ボスナ ジハチョレソ ダリルル ボルリョソ アンタ。
意味:バスや地下鉄で足を広げて座る。

손대다.
読み方:ソンデダ。
意味:触る。
]]>
安全規則。 http://xn--vcs841j0ji.online/2020/03/21/%e5%ae%89%e5%85%a8%e8%a6%8f%e5%89%87%e3%80%82/ Sat, 21 Mar 2020 00:11:29 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=1587 1. 안전 수칙을 지키다.
読み方:アンジョン スチグル ジキダ。
意味:安全規則を守る。

2. 안전 수칙을 어기다.
読み方:アンジョン スチグル オギダ。
意味:安全こそ句を破る。

3. 규칙을 준수하다.
読み方:ギュチグル ジュンスハダ。
意味:規則を遵守する。

4. 살피다.
読み方:サルピダ。
意味:目を配る。

5. 주의하다.
読み方:ジュウィハダ。
意味:注意する。

6. 점검하다.
読み方:ジョムゴムハダ。
意味:点検する。

7. 정비하다.
読み方:ジョンビハダ。
意味:整備する。

8. 보수하다.
読み方:ボスハダ。
意味:保守する。

9. 개선하다.
読み方:ゲソンハダ。
意味:改善する。

10. 조치를 취하다.
読み方:ジョチルル チュィハダ。
意味:措置を取る。

例文)
A : 에리카씨 여기에 앉으세요. 차 한잔 할래요?
読み方:エリカツシ ヨギ アンジュセヨ。チャ ハンジャン ハルレヨ?
意味:エリカさんこちらに座ってください。お茶どうですか。

B : 아니요. 괜찮아요.
読み方:アニヨ。ゴェンチャナヨ。
意味:いいえ。大丈夫です。

A : 에리카씨, 내일이 근로자의 날인거 알죠?
이번 근로자의 날을 기념해서 우수 사원을 추천 받았는데
에리카씨가 뽑혔어요.
読み方:エリカッシ、ネイリ グンロジャウィ ナリンゴ アルジョ?
イボン グンロジャウィ ナルル ギニョムヘソ ウス サウォヌル チュチョン 
    バダッヌンデ エイカッシガ ッポッピョソヨ。
意味:エリカさん、明日が労働祭って知ってますか。
今回労働祭を記念して優秀社員を進めてもらいましたが
エリカさんが選ばれました。

B : 네? 정말요?
読み方:ネ?ジョンマルヨ?
意味:へ。本当ですか。

A : 일도 잘하고 작업장 점검도 꼼꼼히 한다고 들었어요.
에리카씨가 열심히 해 준 덕 분에 일이 더 편해졌어요.
정말 고마워요. 이건 감사 선물이에요.
読み方:イルド ジャルハゴ ジャゴッジャン ジョムゴムドッコムッコミ ハンダゴ 
    ドゥロッソヨ。エリカッシガ ヨルシミ ヘ ジュン ドッブンエ イリ ド 
    ピョンヘジョッソヨ。ジョンマル ゴマウォヨ。イゴン ガムサ ソンムリエヨ。
意味:仕事も出来るし作業場の点検も念入りにすると聞きました。
エリカさんが一生懸命してくれたおかげで仕事がもっと楽になりました。
本当にありがとうございます。これは感謝のプレゼントです。
]]>
家事に関する言葉 http://xn--vcs841j0ji.online/2020/03/21/%e5%ae%b6%e4%ba%8b%e3%81%ab%e9%96%a2%e3%81%99%e3%82%8b%e8%a8%80%e8%91%89/ Sat, 21 Mar 2020 00:13:50 +0000 http://xn--vcs841j0ji.online/?p=1589 장을 보다.
読み方:ジャンウル ボダ。
意味:買い物をする。

밥을 하다.
読み方:アバブル ハダ。
意味:ご飯を炊く。
参考:밥을 하다.と 밥을 짓다(ジッタ。).両方使えます。

음식을 만들다.
読み方:ウムシグル マンドゥルダ。
意味:料理をする。

설거지를 하다.
読み方:ソルゴジルル ハダ。
意味:皿を洗う。

밥솥.
読み方:バッソッ。
意味:炊飯器。

냄비.
読み方:ネムビ。
意味:鍋。

프라이팬.
読み方:プライペン。
意味:プライパン。

주방세제.
読み方:ジュバンセジェ。
意味:厨房洗剤。

빨래를 하다.
読み方:ッパルレルル ハダ。
意味:選択をする。

세탁기를 돌리다.
読み方:セタッキルル ドルリダ。
意味:洗濯機を回す。

빨래를 널다.
読み方:ッパルレルル ノルダ。
意味:洗濯物を干す。

빨래를 걷다.
読み方:ッパルレルル ゴッタ。
意味:洗濯物を取り込む。

옷을 다리다.
読み方:ドスル ダリダ。
意味:アイロンをかける。

옷을 개다.
読み方:ドスル ゲダ。
意味:服をたたむ。

세탁세제.
読み方:セタッセジェ。
意味:洗濯洗剤。
다리미.
読み方:ダリミ。
意味:アイロン。
例文)

A : 어제 친구하고 불고기를 만들었어요. 정말 즐거웠어요.
読み方:オジェ チングハゴ ブルゴギルル マンドゥロッソヨ。
    ジョンマル ジュルゴウォッソヨ。
意味:昨日は友達とブルコギを作りました。本当に楽しかったです。
B : 연우씨는 요리하는 것이 즐거워요?
読み方:ヨヌッシヌン ヨリハヌン ゴシ ジュルゴウォヨ?
意味:ヨヌさんは料理をするのが楽しいですか。

A : 네, 전 정말 즐거워요. 수진씨는요?
読み方:ネ、ジョン ジョンマル ジュルゴウォヨ。スジンッシヌンヨ?
意味:はい、私は本当に楽しいです。スジンさんは?
B : 저는 좋아하지 않아요. 하지만 설거지는 괜찮아요.
読み方:ジョヌン ジョアハジ アナヨ。ハジマン ソルゴジヌン ゴェンチャナヨ。
意味:私は好きではありません。では皿洗いは大丈夫です。
A : 그래요? 그러면 앞으로 요리는 제가 할께요. 수진씨는 설거지를 부탁해요.
読み方:グレヨ?グロミョン アプロ ヨリヌン ジェガ ハルッケヨ。
    スジンッシヌン ソルゴジルル ブタケヨ。
意味:そうですか。でしたらこれから料理は私がします。
   スジンさんは皿洗いをお願いします。
]]>