スポンサーリンク

まずは韓国の市場で、靴を買う時に必須の韓国語会話フレーズです。

어서오세요. 뭐 찾으시는거 있으세요?
オソオセヨ。ムォ チャズシヌンゴ イッスセヨ?
訳)いらっさいませ。何かお探しでしょうか。

아니요. 천천히 보고 싶은데요. 궁금한거 있으면 부를께요.
アニヨ。チョンチョンヒ ボゴ シプンデヨ。グングムハンゴ イッスミョン ブルㇽツケヨ。
訳)いいえ。ゆっくり見たいのですが。聞きたいことがあったら呼びますね。

네. 천천히 둘러 보세요.
ネ。チョンチョンヒ ドゥㇽロ ボセヨ。
訳)ネ。ごゆっくりどうぞ。

저기요. 이 구두 240사이즈 있어요?
ジョギヨ。イ グヅ 240サイズ イッソヨ?
訳)すみません。この靴240サイズありますか。
単語:구두/靴
豆知識:韓国では靴のサイズはcmではなくmmになっているので、240サイズありますか。と聞いてください。

재고를 확인해 보겠습니다. 잠시만 기다려 주세요.
ジェゴルㇽ ホァギンヘ ボゲッスムニダ。ジャムシマン ギダリョ ジュセヨ。
訳)在庫を確認します。少々お待ちください。
単語:재고/在庫 확인/確認

네.
ネ。
訳)はい。

재고가 있네요. 가지고 왔으니까 신어 보세요.
ジェゴガ イッネヨ。ガジゴ ワッスミツカ シノ ボセヨ。
訳)在庫がありますね。持ってきましたので、履いてみてください。
単語:재고/在庫

네.
ネ。
訳)はい。

발볼이 좀 끼네요. 이런 스타일로 발볼이 넓은 구두도 있나요?
バㇽボリ ジョム ツキネヨ。イロン スタイㇽロ バㇽボリ ノㇽゲ ナオン グドゥド イッナヨ?
訳)足の横幅が少しキツイですね。このようなスタイルで足の横幅が広くした靴もありますか。
単語:발볼/足の横幅 스타일/スタイル

네. 이 선반에 있는 구두는 발볼이 넓은 구두 입니다.
ネ。イ ソンバンエ イッヌン グドゥドゥヌン バㇽボリ ノㇽブン グドゥ イムニダ。
訳)はい。この棚にある靴は足の横幅が広い靴です。
単語:선반/棚

왼쪽에서 세번째 구두의 다른 색깔은 있나요?
ウェンチョゲソ セボンチェ グドゥウィ ダルン セッカルン イッナヨ?
訳)左から三番目の靴の色違いはありますか。
単語:다른 색깔/色違い 세번째/三番目 왼쪽에서/左から

지금 나와있는 갈색과 검은색이 있습니다.
ジグム ナワイッヌン ガㇽセッゴァ ゴムンセギ イッスムニダ。
訳)今出ている茶色と黒色があります。
単語:갈색/茶色 검은색/黒色

240사이즈 검은색을 신어보고 싶습니다.
240サイズ ゴムンセグㇽ シオボゴ シッスムニダ。
訳)240サイズの黒い色を履いてみたいです。

네. 금방 가져 오겠습니다.
ネ。グムバン ガジョ オゲッスムニダ。
訳)はい。すぐお持ちします。

사이즈가 딱 맞네요. 이걸로 할께요. 계산은 좀더 본 뒤에 할께요.
サイズガ ツタッ マッネヨ。イロㇽロ ハㇽツケヨ。ゲサンウン ジョムド ボン ドゥィエ ハㇽツケヨ。
訳)サイズがぴったりですね。これにします。計算はもうちょっと見てからします。

네.

訳)はい。

저기요. 키높이 운동화도 있어요?
ジョギヨ。キノピ ウンドンホァド イッソヨ?
訳)すみません。厚底靴運動靴もありますか
単語:키 높이 운동화/厚底靴運動靴

3번 선반에 있는 운동화가 키높이 운동화 입니다.
サムボン ソンバネ イッヌン ウンドンホァガ キノピ ウンドンホァ イムニダ。
訳)三番の棚にある運動靴が厚底靴運動靴です。

키높이 운동화도 발볼이 넓은게 있나요?
キノピ ンドンホァド バㇽボリ ノㇽブンゲ イッナヨ?
訳)厚底靴運動靴も足の横幅が広いのがありますか。

키높이 운동화는 기본적으로 발볼이 넓습니다.
キノピ ンドンホァヌン ギボンジョグロ バㇽボリ ノㇽスムニダ。
訳)厚底靴運動靴は基本的に足の横幅が広いです。
単語:기본적으로/基本的に

이 표범무늬 운동화 240사이즈 신어보고 싶은데요.
イ ポボムムヌィ ウンドンホァ 240サイズ シノボゴ シプンデヨ。
訳)このヒョウ柄の運動靴240サイズ履いてみたいのですが。
単語:표범무늬/ヒョウ柄

네. 바로 가져 오겠습니다.
ネ。バロ ガジョ オゲッスムニダ。
訳)はい。すぐお持ちします。

사이즈가 딱 맞네요. 이 운동화는 키가 몇 센치 커 보이는 효과가 있나요?
サイズガ ツタッ マッネヨ。イ ウンドンホァヌン キガ ミョッ センチ コ ボイヌン ヒョゴァガ イッナヨ?
訳)サイズがぴったりですね。子の運動靴は背が何センチ高く見える効果がありますか。
単語:키/背 효과/効果

7센치 커보이는 효과가 있습니다.
7センチ コボイヌン ヒョゴァガ イッスムニダ。
訳)7センチ高く見える効果があります。

그럼, 구두하고 같이 계산해 주세요.
グモム、グドゥハゴ ガチ ゲサンヘ ジュセヨ。
訳)では、靴と一緒に計算してください。
単語:계산/計算

계산은 카드와 현금 어느쪽으로 하시겠습니까?
デサヌン カドゥワ ヒョングム オヌツチョグロ ハシゲッスムニツカ?
訳)計算はカードと現金どちらになさいますか。
単語:현금/現金 어느쪽/どちら

카드로 할께요. 일시불로 해주세요.
カドゥロ ハㇽツケヨ。イㇽシブㇽロ ヘジュセヨ。
訳)カードにします。一括払いでお願いします。
単語:일시불/一括払い 할부/分割払い

영수증입니다. 또 오세요. 안녕히가세요.
ヨンスズンイムニダ。 ツト オセヨ。アンヨンヒガセヨ。
訳)領収書です。またお越しくださいませ。お気をつけて。
単語:영수증/領収書

韓国の市場にある靴屋。なぜ値段が表示されてないの?売りながら値段を決める。

「韓国の市場内にある靴屋って、値段が表示されていない店が多くありませんか?」とご質問をいただきました。確かにそうだな、と思いました。ソウルや釜山などの観光客が多い都市部は、それでもまだ「このスペースは2万ウォン」「こっちのスペースは4万ウォン」と表示されているところが増えました。しかし田舎の市場はまだまだ適当な感じがします。それは韓国人の性格もあると思うんですが、2足買ってくれた方には少し安くしてあげたり、ある程度は融通を利かせることが出来るからです。1個1個値段を決めて売るんじゃなく、売れ筋が分かるのは実際に販売してからなので、売りながら大体の値段を決めると言うお店も多いです。日本人はその辺はしっかりと決めるでしょう。しかし韓国人は、事前に値段を決めると言う準備が苦手な方が多く、「もう大体でいいから、さっさと売りにだしちゃえ!」という場合が多いです。

靴だけに限りません。今でこそ市場内は値段が表示されているお店が増えましたが、昔はそもそも値段が決まっていなくて、買う量によって売主が見積もっていましたから。それなので、田舎の市場やよく知る個人店で買い物をするお年寄りは、「これ多めに買うから少し負けて!」と交渉されたり、売主側も「たくさん買ってくれたからこれサービスね!」とおまけしてくださることがあります。時代の流れか、お若い方はあまりそういうのしないです。

市場外であれば、もちろん東大門にあるバイヤーが集まる卸売りの場では今でもそんな値引き交渉の様子が見られます。個人のお店が少なくなり、企業がなんでも経営するようになった今は、昔のように値引きやおまけの文化は減りつつあります。

スポンサーリンク
おすすめの記事